A. está en el hospital. La misma A. de cuyo cumpleaños te hablé hace tiempo.
La han operado hoy mismo al medio día y la última noticia que temnemos es que está bién y bajo los efectos de la anestesia.
No te asustes: No era una operación grave ni compleja y esperaré a que ella misma cuente, si le apetece, los detalles.
Por otro lado conviene aprovechar este momento para informar de que sigue tan guapa como siempre, como atestigua la foto que cierra este artículo, y aún está sin novio ni similar compromiso.
Te recuerdo también que solicita un hombre guapo, rico, amable, simpático y que no sea informático.
Esta es una ocasión inmejorable: Acaba de pasar una revisión mecánica, y la han dejado como nueva.

No tardes, preciosa: Nuestros desayunos no son lo mismo sin tí...
Me dice Campanilla: "Tengo el disco de la francesa esa que hace la música del anuncio de [No me acuerdo]"
Yo, naturalmente, respondo con mi usual despliege léxico: "¿Ein????"
Campanilla, ante esta tesitura, opta por ponerme la música para que la escuche.
Pienso: "Esta tarde me arriesgo a escuchar en el trabajo, por enésima vez, la cruda y sangrante historia de un tal Juan Castillo, por gentileza del Ark, el Folly y Los Chichos. Tal vez me interesara tener algo en lo que refugiarme".
Escucho la música, que me gusta, que solicito, que pone a disposición en su servidor FTP y que escucho en la oficina, con el fantasma de Juán Castillo planeando sobre mi cabeza. (fantasma del que, al final, me he librado hoy).
La cantante en cuestión se llama Carla Bruni, resulta ser italiana y no francesa, y el disco (su único disco) es "Quelqu'un m'a dit".
La cosa es que me ha gustado (y no solo por su potencial caracter protector ante Los Chichos). Tanto que aquí va la letra de la canción que da nombre al album, por si sabes francés:
Quelqu'un m'a dit
On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose,
Qu'elles passent en un instant comme fânent les roses,
On me dit que le temps qui glisse est un salaud,
Et que de nos chagrins il s'en fait des manteaux.Pourtant quelqu'un m'a dit que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore,
Serait-ce possible alors ?On dit que le destin se moque bien de nous,
Qu'il ne nous donne rien, et qu'il nous promet tout,
Paraît que le bonheur est à portée de main,
Alors on tend la main et on se retrouve fou.Pourtant quelqu'un m'a dit que tu m'aimais encore
C'est quelqu'un qui m'a dit que tu m'aimais encore,
Serait-ce possible alors ?Mais qui est-ce qui m'a dit que toujours tu m'aimais ?
Je ne me souviens plus, c'était tard dans la nuit,
J'entends encore la voix, mais je ne vois plus les traits,
"Il vous aime, c'est secret, ne lui dites pas que je vous l'ai dit."Tu vois, quelqu'un m'a dit que tu m'aimais encore,
Me l'a-t-on vraiment dit que tu m'aimais encore,
Serait-ce possible alors ?On me dit que nos vies ne valent pas grand-chose,
Qu'elles passent en un instant comme fânent les roses,
On me dit que le temps qui glisse est un salaud,
Et que de nos tristesses il s'en fait des manteaux.Pourtant quelqu'un m'a dit
...
Y, si no sabes francés, aquí tienes la traducción (He hecho lo que he podido, lo mío no son los idiomas...)
Alguien me ha dicho
Me dicen que nuestras vidas no valen gran cosa,
Que pasan en un instante como se marchitan las rosas,
Me dicen que el tiempo que se desliza es un cabrón,
y que con nuestras desilusiones se hace abrigos.Sin embargo alguien me ha dicho que todavía me amas
Alguien me ha dicho que todavía me amas
Será eso posible todavía?Dicen que el destino se burla de nosotros
Que no nos da nada, y nos lo promete todo
Parece que la felicidad está al alcance de la mano
entonces tiendes la mano y te vuelves loco.Sin embargo alguien me ha dicho que todavía me amas
Alguien me ha dicho que todavía me amas
Será eso posible todavía?¿Pero quién me ha dicho que todavía me amas?
Ya no me acuerdo, era tarde en la noche
Aún oigo la voz, pero no recuerdo los rasgos
"Te ama, es un secreto, no le digas que te lo he dicho."Ya ves, alguien me ha dicho que todavía me amas
Realmente me han dicho que todavía me amas
Será aún posible?Me dicen que nuestras vidas no valen gran cosa
Que pasan en un instante como se marchitan las rosas
Me dicen que el tiempo que se desliza es un cabrón,
y que con nuestras desilusiones se hace abrigosSin embargo alguien me ha dicho
...
Y, para redondear mi proverbial generosidad, te regalo, en MP3, la canción Quelqu'un m'a dit.
Hala, a disfrutarla...
Dice el Arkangel en su blog que le copie la foto que ha colgado.
A ver...
Abrimos Photoshop, Seleccionar. Copiar. Pegar. Le cambiamos el tamaño...

Et voilà !
Hoy este post va de celebraciones...
A pesar de que aún estamos en primavera.
A pesar también de que esta primavera ha sido (Por lo climático y ambiental) hasta el momento más bién un otoño.
A pesar de lo antedicho, queda por el presente acto inaugurado este Verano.
Queda dicho, rubricado y celebrado. Sea.
¡Mmmmmmmm! El primer helado del año...
Los deliciosos helados que muestra la también deliciosa señorita de la derecha fueron puestos a disposición palatal inmediatamente despues de efectuar la foto.
La entidad antropomorfa y probablemente consciente conocida (entre otras denominaciones) como Zycalo cumple hoy la respetable (que no "respetada") edad de 27 añitos.
Esto es un hecho notable: Pese a que es la primera vez que el individuo en cuestión cumple 27 años, parece haberlo hecho de forma correcta y sin contratiempos. Ayer tenía 26 años y hoy ya tiene uno más. Parece que le ha cogido el gusto a esta edad, y yo diría que piensa mantenerse en ella durante, al menos, un año.
Este fín de semana hicimos las correspondientes celebraciones, regadas con una cantidad razonable de alcohol y aderezadas con los regalos y presentes que la ocasión requería. Como debe ser.